Se changer

Мой вопрос связан с высказыванием: «Hier, j’étais intelligent et je voulais changer le monde. Aujourd’hui, je suis sage et je me change moi-même».

Но ведь se changer означает «переодеваться»?

Действительно, глагол changer имеет разные значения: je me suis changé «я переоделся», j’ai changé «я изменился». Но! Если внимательно прочитать длинную словарную статью, то мы увидим ещё одно значение – «трансформировать», «превращать»: La sorcière a transformé la princesse en grenouille «Колдунья превратила принцессу в лягушку». В данном высказывании речь идёт о личной самостоятельной трансформации, поэтому использован возвратный глагол; его значение понятно из контекста. Иначе говорят: J’ai beaucoup changé «Я очень изменился».

Когда Вы говорите без философского контекста о трансформации личности и работе над собой, я бы рекомендовала j’ai changé «я изменилась». Это самый употребительный вариант, не призывающий к глубокому размышлению о том, кто кого и в кого «превращает». Учащимся поэтому так обычно и говорят: changer «меняться», se changer «переодеваться». Но упрощённые разъяснения не могут удовлетворять в всех контекстах.