Город Лилль сегодня
Административная столица крупного региона
До недавнего времени Лилль был главным городом региона Нор-Па-де-Кале (Nord-pas-de-Calais); после объединения северных земель Нор-Па-де-Кале и Пикардии (Picardie) в 2014 году, на карте появилась новая провинция — Верхняя Франция (Hauts-de-France) с региональной столицей в Лилле.
Город передовых технологий и делового сотрудничества
В 1980-е гг. Лилль присоединился к проекту сооружения туннеля под Ла Маншем, в результате чего стал одним из крупнейших деловых и коммерческих центров. С 1994 года из Лилля до Лондона можно добраться за 1 час 15 минут на скоростном поезде Евростар (Eurostar). Сегодня в Лилле действует полностью автоматизированное метро (то есть без машиниста), соединяющее город с близлежащими населенными пунктами. Все городские автобусы — экологически чистые, на каждом из них можно прочитать «Я еду на природном газе!» (Je roule au gaz naturel !)
Известный культурный центр
В 2004 г. Лилль получил титул «Культурной столицы Европы» (la « Capitale Européenne de la Culture »), который ежегодно присваивается одному из европейских городов. С июня 2004 года Лилль включен в государственный список «Города искусства и истории» (Villes et Pays d’art et d’histoire). Например, Лилльский Дворец Изящных искусств (Le Palais des Beaux-Arts) среди французских музеев занимает второе место после Лувра. Пятиугольная крепость, построенная при Людовике XIV, считалась самой неприступной в Европе, за что и получила название «Королева цитаделей» (la « Reine des citadelles »). Книжный магазин Лилля «Северный хорек» (Le Furet du Nord) — самый большой в Европе.
Крупный учебный и научный центр
Кроме государственных общеобразовательных школ, Лилль насчитывает свыше 10 частных образовательных учреждений (ensemble scolaire), которые принимают учащихся с 3 до 18 лет. Что касается высшего образования, то помимо университета, в Лилле больше 20 учебных заведений: высшие школы инженеров, архитекторов, торговли, прикладного искусства.
Город с сильными католическими традициями
В Лилле около 25 католических церквей и несколько католических ассоциаций. На фасадах домов можно увидеть архитектурные элементы католической символики (скульптуры, барельефы, кресты). Престижным считается учиться в католических школах и в Католическом университете, который готовит не только богословов и религиоведов, но и приглашает учиться на такие специальности, как медицина, химия, инженерное дело.
Город с большой историей
Лилль считается самым осаждаемым городом Франции. Основанный в середине VII века, Лилль на протяжении многих столетий оспаривался разными правителями. Так, он входил в состав графства Фландрии, затем Французского королевства, принадлежал Бургундскому государству, Священной Германской империи, а также Испанским Нидерландам. Только в 1668 году Людовик XIV окончательно присоединил Лилль к Франции. Однако осады города на этом не закончились. В 1792 году Лилль был безуспешно осажден австрийской армией. В 1914 году Лилль был оккупирован немцами и из-за близости к фронту сильно пострадал в ходе Первой мировой войны. В 1940 году в Лилль снова вошли немецкие войска, город оказался в зоне военного управления Бельгии и был освобожден только четыре года спустя.
О Лилле также говорят:
- «Столица Фландрии» (la « Capitale des Flandres »)
Во Франции Лилль часто называют «Столицей Фландрии»; имеется в виду несуществующее сегодня графство Фландрия (не смешивайте с современным административным регионом Бельгии!).
- «Перекресток Европы» (le « Carrefour de l’Europe »)
Лилль расположен между двух европейских столиц, Парижем и Брюсселем, поэтому его называют «перекрестком Европы». Расстояние от Лилля до Парижа — чуть больше 200 км, до Брюсселя — в два раза меньше, около 100 км; скоростной поезд (TGV) идет час до Парижа, около 40 минут до Брюсселя.
Примеры фраз на французском языке
- À Lille, on peut visiter la maison natale de Charles de Gaulle.
- В Лилле можно посетить родной дом Шарля Де Голля.
- L’église Sainte-Catherine se trouve dans le Vieux Lille.
- Церковь Святой Катерины находится в Старом Лилле.
- Aujourd’hui, la Vieille Bourse accueille des bouquinistes et des joueurs d’échecs.
- Сегодня на Старой Бирже собираются букинисты и шахматисты.
- Сегодня на Старой Бирже собираются букинисты и шахматисты.
- À Lille, vous pouvez goûter la carbonade flamande, un plat typique du Nord.
- В Лилле вы можете попробовать рагу по-фламандски, типичное блюдо Севера Франции.
- La librairie Le Furet du Nord doit son nom à l’ancienne boutique de fourrure.
- Книжный магазин Северный Хорёк обязан своим названием бывшему магазину мехов.