Какими бывают дома
Существительное une maison «дом» – это общее слово для всех типов домов. Однако в реальном общении часто используются слова, которые точнее отражают специфику дома (местонахождение, назначение и даже архитектуру).
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ ДОМА
Правильный выбор слова во многом зависит от того, где находится дом. Так, о доме в Альпах скажут un chalet, о доме в пригороде Парижа – un pavillon.
Если дом находится на Лазурном Берегу – это une villa, а если небольшой дом (даже домик) расположен во французской Полинезии – это, скорее, un cabanon.
Загородный каменный дом на Юге Франции (например, в Провансе) называется un mas [mɑs / mɑ]; дом с деревянными рейками на фасаде, неотъемлемая часть архитектуры Эльзаса, Нормандии и Бретани, – une maison à colombage(s).
При этом, для домов на Севере Франции, отдельного слова не придумали, несмотря на их колоритную архитектуру с высокими ступенчатыми крышами; о них говорят une maison du Nord «дом Севера»; реже une maison flamande «фламандский дом».
Тем не менее, есть и общие слова, не имеющие региональной окраски:
- un hôtel particulier – городской особняк, обычно буржуазная постройка XVIII–XX веков, примером могут служить османовские дома в Париже (une maison haussmannienne);
- une maison de campagne – загородный дом, то есть расположенный за чертой города; нередко загородные дома являются «вторичной резиденцией» (une résidence secondaire) французов (что-то вроде дачи, и конечно, с полным комфортом);
- une maison de plain-pied – одноуровневый дом, сегодня это слово достаточно часто используется агентами недвижимости.
НАЗНАЧЕНИЕ ДОМА
Un immeuble / Une résidence. Многоквартирный дом. Если это дом с оградой и средствами безопасности (например, домофон, видеонаблюдение), то вполне уместно сказать une résidence sécurisée. О социальном жильё (то есть, государственном) чаще говорят une HLM [aʃɛlɛm]. Очень высокие дома называют «небосрёб» un gratte-ciel. Для больших домов с маленькими квартирами используется пренебрежительное выражение выражение une cage à lapins.
Une maison mobile / Un mobile home [ɔm]. Дом на колёсах, мобил хоум; в последнее время такие дома становятся очень популярны.
Une résidence (pour) seniors. Многоквартирный дом для пожилых людей, в котором они живут своей независимой жизнью. Не путайте с домом престарелых, une maison de retraite, которые предлагают старикам не только медицинское обслуживание, но и определённый распорядок дня.
Примеры фраз на французском языке
- Je rêve d'une villa au bord de la mer.
- Я мечтаю о вилле на берегу моря.
- Ils ont loué un chalet pour les vacances d'hiver.
- Они сняли домик в горах на зимние каникулы.
- Nous allons vendre notre maison de campagne.
- Мы собираемся продать загородный дом.
- C'est un immeuble haussmannien.
- Это многоквартирный дом в османновском стиле.
- Il habite au dernier étage d'un gratte-ciel.
- Он живёт на последнем этаже небоскрёба.